Insilio e inxilio, otras formas de vivir en Venezuela

di Francia Andrade Quiroz

Ferdinand de Saussure (1950), en el Curso de lingüística general, compilado por sus discípulos, habla de la lengua como parte del cuerpo social, que constantemente se encuentra en actividad, por lo tanto, debemos pensar en ella, como un ente dinámico y cambiante, que sorprende cada cierto tiempo, con nuevas palabras o neologismos.

Estos, suelen aparecer y desaparecer en algún lugar y momento de la historia de las naciones (sincronía y diacronía de la lengua) de acuerdo con las circunstancias y situaciones que se van dando en la cotidianidad. Las situaciones pueden ser de naturaleza política, social, antropológica, tecnológica, entre otras, lo cierto, es que siempre darán lugar a nuevos vocablos que describan no solo la realidad física y social de los hablantes, sino, la parte emocional y psicológica.


Abstract

The main objective of this essay is to show how political, social and economic situations generate new words to describe the physical, mood, emotional or psychological state of those who experience the circumstances. Neologisms show the processes of social and cultural change and are also linguistic records that help to understand contexts. For this work, different literary texts that address the issue of exile, insile and help were taken into account, as well as press material on the Internet and government portals that account for the Venezuelan political story of the last twenty years. The work concludes that the Venezuelan reality, based on Hugo Chávez, not only generated a neo-language, imposed by the political order, but also that neologisms appeared as “insile” and help from the citizenship.

Leggi l’articolo in Pdf

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.